メンバー募集中!一緒に活動しませんか?

英語のボカロ曲をココナラで和訳してもらうと楽しい

英語のボカロ曲の歌詞が、日本語ではどういう意味なのか気になったので、英語が得意な方に和訳してもらいました。

良かったのでオススメです。

AD
井上春

春です。
アイコン画像はノーコピーライトガールより。
ボカロ曲を投稿したのでボカロPを名乗ることができます。

井上春をフォローする

和訳してもらった

ギガPさんとKIRAさんの「GETCHA!」の歌詞の内容が気になりました。

最初はDeepL翻訳を使ってざっくり和訳してもらって、日本語として気になるところをググりながら訳して…とやろうとしたのですが、私は英語が得意でないのでめちゃくちゃ時間がかかります。

「時間がもったいない!外注しちゃえ!」ということで、スキルマーケットサイト「ココナラ」で翻訳してくれる方を探して翻訳してもらいました。

ココナラで探そう

ココナラで英語翻訳カテゴリーを見てみると…

英語翻訳カテゴリー

2,785件もヒットします。
よりどりみどりですね。

選びきれないので「歌詞 翻訳」で検索します。

ほとんどの方は「ビジネスメールでも学校の課題でも何でも翻訳します!」というスタンスなので、歌詞の翻訳をお願いしても快く引き受けてくださるのでしょうが、最初から「歌詞の翻訳します!」と明記している方のほうがお願いしやすいですね。

今回お願いしたのはこちらの方。

あなたのお気に入りの洋楽をナチュラル和訳します ご依頼累計135曲突破!好きな洋楽の歌詞の意味を知りたい方へ

2曲で1,000円で引き受けてくださいました。

ココナラは絶えず300円オフクーポンとか10%オフクーポンとか配布しているので、700円で依頼できました。

1曲1,000円ぐらいがココナラでの相場かな…?という印象です。

歌詞は全く同じ文章が1番と2番で繰り返し登場したりするので、メールなどのような他の英文よりは割安で済みそうな気がします。

皆さんもぜひ

何となく雰囲気だけで聴いてた曲の歌詞が分かると、新しい楽しみ方ができるのではないでしょうか。

「機械翻訳ならタダなのに」と思うかも知れませんが、やっぱり自然な日本語にするには人の手で訳してもらうのが一番です。

クーポンも使えば割とお手軽なお値段ですし、皆さんも好きな外国語の歌詞の和訳を依頼してみてはいかがでしょうか。


招待コード「B8TSFV」を入力してもらうと、私と招待された人それぞれが300ポイント(300円分としてサービスの購入に使える)がもらえるようです。良かったら。

コメント

タイトルとURLをコピーしました